新的英语怎么读中文谐音

生活 百科小知识 8923 次浏览 评论已关闭

˙0˙ *** 达到当天最大量:500000,请联系开发者***

新的英语怎么读中文谐音我们有幸得以看到一位市民收藏的印有中文字样的英语教材。通过这本教材,我们能够窥得咸丰帝是如何学习英文的。英文字母是很简单的,而一旦组成英文单词就会变得复杂。对于国人来说,甚至可以说是完全无厘头了。不知道从何记起,不知道怎么读,也不知道有什么关联。那么相对于还有呢?

ˇωˇ 虽然在网球世界中,还属于相对年轻的新生代选手,但郑钦文已经有了一个霸气十足的绰号——“女王”。这来自她名字的谐音,钦的发音接近英文的“女王”(Queen)。本届澳网期间接受采访时,欧美网球界就屡屡将郑钦文称呼为“Queen”,而她也没有辜负球迷的期待,拿下亚军创造了属于说完了。

谐音“拽根”,不仅音谐,而且意会,龙是中国的根,深深嵌入文化基因里,拽住这个根,也就拽住了龙。现在有人建议用Loong替代Dragon,作为龙的新译名。Loong仅从字母就能拼出龙的读音,再不用苦思冥想“拽根”了,同时,也能消除一些歧义。英文Dragon和中文的龙,虽然都是传说中的神话后面会介绍。