临江之麋文言文翻译及注释如下:翻译:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进家门,一群狗就流着...
临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让...
原文编辑《临江之麋》临江之人畋①(tián)得麋(mí)麑(ní)②,畜③之.入门,群犬垂涎④,扬尾⑤皆来.其人怒.怛(dá)⑦之.自是⑧日⑨抱就⑩犬,习示之⑾,使勿动 ,稍⑿...
麑:读音ní ,一种小型鹿类 怛:读音dá ,恐吓 偃:读音yǎn ,互相碰撞翻滚 啖:读音dàn,吃,这里解释为舔 翻译 临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿的幼崽,把...
临江之麋 临江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之怛,恐吓。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人...
临江之麋文言文翻译如下:临江的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养起来。进家门时,(家里的)那些狗直流口水,摇着尾巴都跑过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就每...
1. 《临江之麋》译文 译文:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此...
1. 古文临江之麋的翻译 临江之麋 临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。 回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水, 摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它...
犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌。 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。2、翻译: 临江有个人,打猎...
文言文《临江之麋》描写了临江之麋依仗主人的宠势而傲,最终落得个被外犬、内犬共杀食之的悲惨结局。影射了那些无才...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
吕蒙正不记人过的文言文翻译 | 晋文公逐麋得善言文言文翻译 | 有人入山射鹿文言文翻译 |
临江之麋告诉我们一个什么道理 | 临江之麋文言文启示 | 临江之麋的翻译 |
虎文言文翻译 | 子鱼论战文言文翻译 | 世无良猫文言文翻译 |
置象大船之上而刻其水痕所至翻译 | 返回首页 |
返回顶部 |